terça-feira, 5 de março de 2019

O QUE SIGNIFICA A EXPRESSÃO? É MAIS FÁCIL PASSAR UM CAMELO PELO FUNDO DE UMA AGULHA?


Adilson Francisco dos santos. Estudos Apologéticos.

O QUE SIGNIFICA A EXPRESSÃO? É MAIS FÁCIL PASSAR UM CAMELO PELO FUNDO DE UMA AGULHA? DO QUE ENTRAR UM RICO NO REINO DE DEUS?

E, outra vez vos digo que é mais fácil passar  um camelo pelo fundo de uma agulha, do que entrar um rico no reino de Deus. (Mateus 19.24).

O que Jesus quis dizer com a expressão de Mateus 19.24 “fundo duma agulha” ou “'buraco duma agulha’ é “literal ou simbólica?"

O texto e o contexto dessa história bíblica trata de um jovem rico muito que amava tanto as suas riquezas que elas lhe serviam de impedimento para ver o que Deus rezava para os homens na vida espiritual. A mensagem é clara. Os indivíduos de mentalidade materialista que consomem a própria vida procurando adquirir bens materiais, só encontram satisfação nas riquezas ou na busca delas; e somente em casos raríssimos é que chegam a se importarem com as questões espirituais para encontrar a vida eterna. Porém, o materialismo tem realizado a sua devastação moral, e por isso o materialismo impõe a impossibilidade das pessoas entrarem no reino de Deus, e sobre esse tema  Jesus falou com uma grande ilustração que há uma grande impossibilidade de um rico entrar no reino de Deus, enquanto há uma grande facilidade de um "camelo passar pelo buraco de um fundo de agulha". Alguns têm imaginado que o buraco de agulha referido nessa passagem por Jesus, fosse uma portinhola, no muro de Jerusalém, através do qual pudesse passar um camelo, depois de muitos puxões e empurrões. As portinholas era uma pequena porta existente que ficava em alguns muros, que eram chamadas de olhos das agulhas, que é vista  até hoje nas cidades da Síria, outros admitem que a expressão camelo, que no grego representa uma pequena modificação de "Kamelos" para "Kamilos", trata de uma corda grossa ou um cabo, mas tal teoria só diminui a impossibilidade do ato. Todavia, o grego que Mateus 19.24 e de Marcos 10.25, usou fala de uma agulha literal usada com linha, enquanto que o texto de Lucas 18.25, ele  usa o termo médico que indicava uma agulha usada nas operações cirúrgicas, mais não deixa de ser agulha e linha. É evidente que ali não é considerada nenhuma portinhola, mas sim, o pequenino buraco de uma agulha de costura. Provavelmente para alguns era um provérbio incomum para ilustrar coisas impossíveis. O Talmude fala por duas vezes de um elefante para o qual é impossível passar pelo buraco de uma agulha. Por conseguinte, quem quer que ame as riquezas, a ponto de isso impedi-lo de confiar em Jesus Cristo como seu Salvador, es­tá na impossibilidade de ser salvo, como aquele jovem rico.

Em resposta à pergunta feita pelos discípulos: "Então quem pode ser salvo?" Jesus respondeu: "Aquilo que impossíveis dos homens são possíveis para Deus", Lucas 18.27. Mais o que é  “impossíveis aos homens, além de salva-se,  e, é possíveis para Deus” impossíveis aos homens além da salva-se, é ele fazer um cego vê, como aquele homem em Betsaida que foi curado por Jesus, (Marcos 8.22-25). Isso sim é “impossíveis para o homem fazer, e o que é possíveis, é ele deixar de por sua segurança e certeza nas riqueza o qual lhe  impossibilita de chegar ao céu (Mateus 6.19-21). Nessa frase, as palavras "dos" e "para" são uma só no original, cujo sentido literal é "ao lado". Tome-se impossíveis o lado do homem, na questão das riquezas, e torna-se-á impossível a salvação. Porém,-tome-se possíveis ao lado de Deus, se o homem, se  transformar, e tirar suas certezas das riquezas.

Esse provérbio de Jesus citado por Mateus “E ainda vos digo que é mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha, do que entrar um rico no reino de Deus” (Mateus 19:24). Certa variante textual diz “é mais fácil passar pelo fundo de uma agulha uma corda”, em vez de camelo, mais como já  falamos, isso, embora pareça interessante para alguns, mais tal importe-se conta com menor apoio textual. O sentido geral é que as riquezas atraem a atenção de seu possuidor de tal maneira que é difícil o tal apreciar as realidades da vida espiritual. Portanto, tal indivíduo está negligenciando as coisas que realmente importam na vida, a saber, o bem-estar espiritual. Tiago no capítulo quinto desenvolve o tema dos aspectos prejudiciais das riquezas materiais.

A arte de costurar e de bordar com agulhas foi uma das primeiras realizações humanas. O trecho de Gênesis 3.7 fala em costura de folhas, para a confecção de aventais que encobriam a nudez de Adão e Eva. As primeiras agulhas eram feitas de osso, arqueólogos encontraram agulhas pertencentes ao sexto milênio A.C. Em Israel, em tempos posteriores, as agulhas passaram a ser fabricadas de bronze, e tinham uma perfuração ou um pequeno gancho para formar o buraco da agulha. Os arqueólogos têm descoberto agulhas feitas de outros materiais, como ferro, marfim, etc, e de variados tamanhos, desde 12 mm até 13,5. Bordadeiras habilidosas são mencionadas em (Êxodo 36.37 e 39.29). Homens envolviam-se nesse tipo de trabalho também (Êxodo 35.34,35). O apóstolo Paulo era fabricante de tendas, o que envolvia o trabalho de costurar (Atos 18.3). Portanto a passagem de Mateus é literal. “...vos digo que é mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha, do que entrar um rico no reino de Deus” (Mateus 19.24).

Mateus 19.24: E ainda vos digo que é mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha, do que entrar um rico no reino de Deus. “E mais fácil”·. É óbvio que esse provérbio também era usado com outros significado, como por exemplo “É mais fácil passar  um elefante pelo fundo de uma agulha”: (T. Bab. Beracot, foi. 55.2; T. Bab. Bava Metzia, foi. 38:2, Prefat. ad Zohar, ed. Sult/bach, oms 59. do século  XII D.C.). E algumas traduções armênias , diz em cabo, ao invés de camelo, o que no grego representa uma  pequena modificação de “kamelos” para ·”kamilos”. Sem dúvida essa mudança teve  por finalidade diminuir a impossibilidade do ato; porém , nào é menos impossível passar um cabo pelo fundo de uma agulha do que fazer passar por ali um elefante ou um camelo. Jesus nessa mensagem deixa claro. Que os indivíduos de mentalidade materialista que consomem a vida própria procurando adquirir bens materiais, só encontram satisfação nas riquezas ou na busca das mesmas, e não em Deus; e somente em casos raríssimos e que  chegam a importar-se com as questões espirituais para encontrar a vida eterna. Ao citar “´É mais facil passar um camelo pelo fundo de uma agulha, do que entrar um rico no reino de Deus”. Ele usou a figura de um·camelo,  por ser esse o maior animal que se conhecia na Palestina, porquanto fazer passar um camelo pelo fundo de uma agulha seria algo igualmente impossível. Em bora, em tempos modernos, nas cidades da Síria, as portinholas existentes em alguns muros sejam chamadas de olhos das agulhas, em contras como portas maiores por onde passam as cargas, Mais quanto a essa referência não tem nada haver  a  portinholas nas palavras de Jesus. (O Alcorão. Surat V II.37). Tem um provérbio quase idêntico, o qual talvez tenha base numa antiga e independente tradição do N.T , ou pode ter sido tomado de empréstimo do N .T . Depois de 570 .D.C. Na literatura judaica há a declaração que nem em seus sonhos um homem vê uma palmeira de ouro ou um elefante a passar pelo fundo de uma agulha (T. Bab. Beracot, foi. 55.2). As referências ao elefante  passar pelo fundo de uma agulha se encontram em T. Bab. Beracot, foi. 55.2; T. Bab. Bava Metzia, foi. 38:2, Prefat. ad Zohar, ed. Sult/bach. E mais recentes (oms 59. do século XII D.C.).

Os evangelhos sinópticos  (Mateus 19.24; Marcos 10.25 e Lucas 18.25). Que aludem, que é mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha, do que um rico entrar no reino de Deus. Eles nos mostra que Jesus tinha por costume usar objetos familiares em Suas parábolas que o povo pode-se entender. Em suas parábolas Jesus usava algo que todos conhecia, por exemplo, a agulhas que em qualquer casa tinha. O buraco de uma agulha, que era uma perfuração, uma pequena abertura, por onde era até difícil fazer passar um fio, quanto mais um camelo! Jesus citou o camelo, por ser esse o maior animal que havia na Palestina. (Mateus 19.24).

Portanto nessa mensagem Jesus usa a ilustração do Camelo, mostrando que há uma grande impossibilidade de um rico entrar no reino de Deus, enquanto há uma grande facilidade de um "camelo passar pelo buraco de um fundo de agulha". Portanto  nessa mensagem fica destacada o pensamento daqueles que pensam ou ensinam que Jesus falava na pequena abertura das portinholas existente na muralha de Jerusalém, por onde um camelo só podia passar aos puxões e empurrões, ou , se se ajoelhasse, essas  especulações são rejeitadas. O que Jesus quis dizer é que é muito difícil um rico entrar no reino de Deus com seu coração presos as riquezas, embora também possamos entender Sua declaração como indicação de total impossibilidade, se a entendermos literalmente. Ele falou dos perigos que as riquezas trás para a vida espiritual. Levando o homem para longe de Deus, isso é como facilitar um "camelo passar pelo buraco de um fundo de agulha". E dificultar a impossibilidade de uma simples linha passar pelo fundo de uma agulha, coisa que é costumeira.

Portanto o grego que Mateus 19.24, e Marcos 10.25, usou fala de um Camelo e de uma agulha literal usada com linha.






,





debateadilsonsaire.blogspot.com.br


Nenhum comentário:

Postar um comentário